Urkunde Nr. 3176 aus Band VI
- Seite im UB:
- 50-51
- Heute in:
- Kronstadt, Staatsarchiv [Direcţia Judeţeană Braşov a Arhivele Naţionale ale Romȃniei]
- Heutige Signatur:
- Fond 1: Stadt Kronstadt [Primaria Municipiului Braşov], Sammlung Schnell I, Nr. 16.
- Druckvorlage:
- nach Original
- Abdruck als:
- Volltext
- Sprache:
- Latein
3176
Marienburg 1459 April 2 Der muntenische Thronprätendent Dan verleiht Richter und Rat von Kronstadt die in Kronstadt hinterlegten Güter muntenischer Kaufleute als Entschädigung für die den Kronstädtern durch Vlad Ţepeş zugefügten Verluste. Orig. Pap. Arh. St. Braşov, Schnell I, 16. Siegel, rotes Wachs, papierbedeckt, rund, Dm. 26 mm, vorne aufgedrückt. Im Siegelfeld nach rechts gewendetes Brustbild, gekrönt, mit Szepter und Apfel, daneben Vogel nach links gewendet, auf einem Felsen, mit Kreuz (?) im Schnabel. Umschrift: wie bei Nr.
»3175. -- Eine zweite ungesiegelte Ausfertigung vom gleichen Tage, die dieser Urkunde als Konzept gedient hat, ebenda, Schnell I, 15.
Druck: Bogdan, Documente (
») 324 Nr. 268. Hurmuzaki, Documente (
») XV, 1, 50 Nr. 89.
Regest: Andronescu, Repertoriul (
») 85 Nr. 283.
Nos Dan waywoda et dominus partium Transalpinarum memoriae commendantes significamus tenore praesentium quibus expedit universis, quod cum nos de mandato et ordinatione serenissimi principis et domini domini Mathiae regis Hungariae et cetera domini nostri gratiosissimi de superioribus dicti regni partibus ad terram Burcensem
1) pervenissemus, providi viri iudex, iurati tam civitatis Brassouiensis quam totius terrae Burczensis
2) praetactae
3), dolentibus animis et flebilibus vocibus conquerentes nobis declaraverunt, quomodo infidelis Dracul waywoda partium Transalpinarum praetactarum a fidelitate serenissimi principis praefati et eius regno declinasset, subdidissetque se saevissimo domino Turcorum, ut operis per effectum heu manifeste demonstrasset malingno spiritu concepto singulos mercatores de dicta Brascho et terra Burcza
4) et nunctios de eadem
5), qui tempore pacis praefatam terram Transalpinam pro
6) victuum suorum acquisitione
7) intrassent, cepisset diris vinculis mancipando, singula bona et res ipsorum circa se habita et inventas ab eis plene auferendo rabiem suae infidelitatis crudeliter ostendens in bonis [S. 51] ablatis non contentus sed eosdem mercatores et nunctios crudeli et miserabili nece sine suis demeritis et culpis ullis exigentibus interfecisset in palos trahendo; de quo furor suae crudelitatis adhuc maiori ardore accensus, singulos masculos et iuvenes, qui pro ydeomate adipiscendo in praefata terra Transalpina constituti fuissent, numero trecentos vel plures igne combussisset, suos autem homines in dicta civitate existentes occulte ad propria vocasset. Subiunxeruntque idem cives, quod certae res mercimoniales hominum et mercatorum de dictis Transalpinis partibus in ipsorum medio haberentur per ipsos arrestatae, petentes humiliter eis remedio provideri opportuno. Hiis auditis matura deliberatione unacum baronibus nostris praehabita
8) ipsos cives easdem res in ipsorum medio depositas praevia ratione auctoritate nostra iussimus recipere ad refundenda
9) dampna, quae ipsis tam in bonis quam hominum interemptione
10) sunt illata, nullo umquam tempore easdem res vel
11) valorem ipsarum dictis mercatoribus de Transalpinis partibus fore restituendas. Pro quorum evidentia et testimonio praesentia sigillo nostro dedimus consignata. Datum in Fewldwar
12) feria secunda proxima post dominicam Quasimodogeniti
13), anno domini millesimo quadringentesimo quinquagesimo nono.
Monogramm mit roter Tinte: Іω Дана Воεвода Милостιя Вожιя Господинь.
1) 2. Ausfertigung
Barczensem. ^ 2) 2. Ausfertigung
Barczensis.^ 3) Fehlt in der 2. Ausfertigung.
^ 4) 2. Ausfertigung
Barcza. ^ 5) 2. Ausfertigung
de dicta Brascho et nunctios de eadem et terra Barcza. ^ 6) 2. Ausfertigung
causa. ^ 7) 2. Ausfertigung
acquisitionis. ^ 8) 2. Ausfertigung hierauf
et auctoritate nostra. ^ 9) 2. Ausfertigung
rursum denda. ^ 10) Hierauf
sunt gestrichen.
^ 11) Hierauf
vel gestrichen.
^ 12) 2. Ausfertigung
Brassouiae. ^ 13) 2. Ausfertigung
post octavas festi Paschae. ^