Sie suchten nach:

Treffer 0 von Ihrer Suche Neue Suche
 

Urkunde Nr. 94 aus Band I

Seite im UB:
84-85 a)

Heute in:
Klausenburg, Staatsarchiv [Direcţia Judeţeană Cluj a Arhivele Naţionale ale Romȃniei]
Heutige Signatur:
Archiv der Stadt Desch [Primăria Oraşului Déj], Urkunden

Druckvorlage:
nach Original

Abdruck als:
Volltext

Sprache:
Latein


94


1261 Stephan rex primogenitus bestätigt den Deutschen von [Desch / ] Deés die denselben von König Bela IV. verliehenen Freiheiten und bestimmt die Grenzen ihres Gebietes.

Orig. Perg. Stadtarchiv Deés. Siegel war an grüner Seidenschnur angehängt. -- Die Urkunde ist auch eingeschaltet von König Karl 1310 [Dezember 8, = UB Nr. »321], Orig. Stadtarchiv Deés. [Photographie: Ungarisches Landesarchiv Budapest [Magyar Országos Levéltár] DF (Diplomatikai Fényképgyűjtemény) Nr. 253300.]

Druck: Teutsch u. Firnhaber, Sieb. Urkb. (») I, 73-75. Wenzel, Cod. Arpad (») VIII, 9-11. Densuşianu, Documente (») 297-298.
Unvollständig: Schullers Archiv (») I, 65-66. Fejér, Codex (») VIII, 7, 95-96.
Regest: Archiv (») III, 1848, Nr. 89. + Papp, Tőrténeti lapok (») I, 1874, 410. + Szentpétery, Regesta Arpad. (») I, Nr. 1784. + Jakó, Codex dipl. Trans. (») I, 204 Nr. 234. +

[Dinca -- Kovács, Ergänzungen 135: FÄLSCHUNG; vgl. Szentpétery in Századok 55-56, 1921-1922, 82-83; Jakó, Codex Dipl. Trans. I, Nr. 234.]

Stephanus1) dei gratia rex primogenitus illustris regis Vngariae, dux Transiluanus et dominus Cumanorum omnibus Christi fidelibus praesens scriptum inspecturis salutem in omnium salvatore. Ad universorum notitiam harum serie volumus pervenire, quod accedentes ad nostram praesentiam hospites de Desvar petentes a nobis humiliter et devote, ut libertatem eorum a Bela carissimo patre nostro et metas terrarum eisdem donatarum nostro dignaremur privilegio confirmare. Quam ob rem proprium est regiae maiestati precibus condescendere subditorum, ut numerus fidelium augeatur et regalis potentia latius extendatur, ob hoc condescendentes precibus eorum libertatem ipsorum inviolabiliter volentes observare, ut a iudicio et iurisdictione vaivodarum comitum de Zonuk ac iobagionum castri penitus sint exempti, nec in eadem villa descensum habere valeant vel possint, sed in loco castrensi descendant et commorentur. Omnia iudicia in eadem villa exorta et causas extraneorum si quae fieri contingant, latrocinia, furta, homicidia, truncationes corporum et alia iudicia in quibus bella, amputationes capitum, truncationes manuum accidentaliter oriuntur, ac omnia iudicia [S. 85] minuta villicus ipsorum et iudices possint et debeant determinabiliter iudicare, in ipsa libertate, quam hospites nostri de Zoloch et de Zotmar; praeterea in officiis nostris comitibus camerae nostrae concessis, ad usum servitii nobis exhibendi ipsi hospites tot et tantos sales ad fluvium Zomus deferre possint, quot et quantos hospites de Desakana, hoc adiecto, quod tertiam partem salium nostrorum in portu Regio descendentium super fluvio Zomus deferre teneantur, nec hoc praetermittimus, quod in prima via vernali primo et principaliter in uno curb vocato sales nostros deferant, in navibus suis cumulatis, in aqua praenotata. Dicimus etiam, quod de tributo vaivodatus comitatus de Zonuk ac etiam comitum camerae nostrae in terra et in aqua medium tributum dare teneantur, sales vero hiemales, si quos iidem hospites rebus eorum comparaverint usque octavas beati Georgii martyris, tam in aqua, quam in terra liberam habeant deferendi seu vendendi facultatem, ita scilicet, prout haec omnia in literis Belae carissimi patris nostri vidimus plene et plenius contineri. Quarum quidem terrarum a progenitoribus nostris eis concessarum meta talis est, ut prima initiatur in portu Vzreew1) et vadit in quandam silvulam Gurtanus vocatam et inde protenditur in pagum Kald usque ad fluvium Gekenus et per eundem fluvium ascendit ad Turpen versus occidentem et abhinc descendit ad fluvium Cantus et sic ascendit iterato per eundem fluvium ad septentrionem Nimigeholma vocatam, et ab eodem per quendam fluvium Melsed vocatum determinat a generationibus Coplon usque fluvium Zomus et ibi ascendendo per dictum Zomus transit ad Bolta et abhinc in Balvanku et ab eodem ascendit in montem Bela, et inde descendit ad orientem ad quandam metam terream Licoshatar, quae comitatur fluvio Ilmod vocato, qui fluvius descendendo ad partem meridionalem distinguit et determinat a terra Kazarvar, quae cedit in ius Dionisii comitis usque ad magnum fluvium Zomus. Ut autem haec ipsorum libertas seu commentatio terrarum salva semper et inconcussa permaneat nec per quempiam valeat violari, praesentes concessimus literas duplicis sigilli nostri munimine roboratas. Datum per manus magistri Benedicti praepositi Zebeniensis, aulae nostrae vicecancellarii, anno dominicae incarnationis millesimo ducentesimo sexagesimo primo.


a) Die Fußnoten wurden in diesem Band des UB jeweils seitenweise gezählt. Auf die vorliegende Urkunde entfallen: 1 auf S. 84, 1 auf S. 85.^
[S. 84]
1) Verlängerte Schrift.^
[S. 85]
1) Vzreew von einer Hand des 15. Jahrhunderts über das in der Zeile stehende, undeutlich gewordene Wort geschrieben.^