Treffer 0 von 4 Ihrer Suche Neue Suche
 

Urkunde Nr. 2267 aus Band IV

Seite im UB:
611-612

Heute in:
Karlsburg (Weissenburg), Batthyaneum [Biblioteca Naţională a României, Filiala Biblioteca documentară Batthyaneum, Alba Iulia]
Druckvorlage:
nach Original

Abdruck als:
Volltext

Sprache:
Latein


2267


Thorenburg 1436 Juli 27 Roland Lepes, Vizewoiwode von Siebenbürgen, ersucht das Weissenburger Kapitel, bei der Untersuchung des Streites zwischen dem Weissenburger Domherrn Antonius und einigen Bewohnern von Reussdorf mitzuwirken.

Orig. Pap. Archiv des sieb. Domkapitels Karlsburg. Siegel war auf der Rückseite zum Verschluss aufgedrückt.

Regest: Történelmi tár (») 1890, 139 Nr. 272.

Amicis suis honorandis capitulo ecclesiae Transsiluanae Lorandus Lepes de Varaskezy et Beryg vicevaivoda Transsiluanus amicitiam paratam cum honore. Dicit nobis magister Anthonius socius et concanonicus vester, quomodo nuper circa festum Penthecostes ipse cum homine iudicum nobilium comitatus1) de Kykellew in territorio Goganfalua quondam hominem, iobbagionem egregii Ladislai de Thorozko ultra2) metam territorii ipsius magistri Antonii arantem cum sex equis reprehensum3) cum aratro in eandem possessionem Goganfalua induxisset. Quo percepto providi viri4) villici et ceteri hospites de Kund ad ipsum accessissent5) in1) persona1) iobbagionis6) magistri Ladislai praedicti ipsum rogare cepissent et eundem iobbagionem culpabilem fore asseruissent dicendo1) quod1) dictus1) iobbagio1) dicti1) quiquidem magister Anthonius canonicus talem cum eisdem fecisset pactum, ut super fideiussores sex providorum virorum de dicta Kund quatuor equos cum aratro eisdem remitterent7) et unum8) quem ex eisdem9) eligerent secum ad terram Siculorum deducere promisissent1) sub tali conditione ut quando idem magister Anthonius de dicta terra Siculorum descenderet tunc ipse praedictum equum deportaret et praedicti fideiussores alios quatuor equos repraesentare tenerentur et haec ambae partes benivole suscepissent.10) In quo descensu idem magister Anthonius praedictum equum reportasset et in sede ipsorum iudiciaria1) dicti comitatus1) se ipsum habere fassus fuisset et restituere1) voluisset1) praedicti vero fideiussores alios quatuor repraesentare minime voluissent. Quare vestram praesentibus amicitiam requirimus diligenter, quatenus vestrum mittatis hominem pro testimonio fide dignum, quo praesente [S. 612] Michael Magnus vel Lucas aut Andreas sin Augustinus de Zekefalua seu Benedictus Ewz et alter Benedictus Losadi dictus de Zanchal neve Andreas sive Johannes de Balazsfalua aliis absentibus homo noster ab omnibus quibus incumbit meram de praemissis experiatur veritatem, quam tandem nobis amicabililer rescribatis. Datum Thordae, feria sexta proxima post festum beati Jacobi apostoli, anno domini Mmo CCCCmo XXXVIo.


1) Über der Zeile nachgetragen. [13x]^
2) Hierauf: territorium et durchgestrichen.^
3) Vorlage: reprensum.^
4) Hierauf: de eadem durchgestrichen.^
5) Hierauf: et praedictum durchgestrichen.^
6) Aus: iobbagionem gebessert.^
7) Von späterer Hand in remisisset geändert.^
8) Hierauf: equum cum durchgestrichen.^
9) Vorlage: eis später zu eidem gebessert.^
10) Hierauf: quo tempore durchgestrichen.^