Sie suchten nach:

Treffer 0 von Ihrer Suche Neue Suche
 

Urkunde Nr. 2229 aus Band IV

Seite im UB:
569-570

Heute in:
Kronstadt, Staatsarchiv [Direcţia Judeţeană Braşov a Arhivele Naţionale ale Romȃniei]
Heutige Signatur:
Fond 1: Stadt Kronstadt [Primaria Municipiului Braşov], Abt. I. bb (Stenner, Series slavica), Nr. 433.

Druckvorlage:
nach Original

Abdruck als:
Slawischer Volltext mit deutscher Übersetzung

Sprache:
Slawisch


2229


Gura Başeului 1435 Mai 26 Stefan, Woiwode der Moldau befiehlt den Richtern von Bacău und Trotuş, die Kronstädter Kaufleute in Schutz zu nehmen.

Orig. Pap. Archiv der Stadt Kronstadt. Siegel, in rotes Wachs vorne aufgedrückt, derselbe Stempel wie Nr. »2187.

Druck und rumänische Übersetzung: Bogdan, Doc. mold. (») 13 Nr. 2. Nicolaescu, Documente slavo-române (») 89 Nr. 36. Tocilescu, 534 documente (») 486 Nr. 474. Costăchescu, Documente mold. (») II, 677 Nr. 190.

† Стєфанъ воєвода, божїєю милостїю господаръ зємли молдавскои, пишємъ сюдцємъ ωт Баовђ и ωт Тотруша: жлуютъ намъ Брашєвлђнє ажє по тиχ сторонъ много ишкоды чинятъ людєм иχ и торговцємъ иχ, и забавы. Про тожъ смотритє наши листы, що єсми имъ дали, та по[то]мужъ1) имъ да єст, а нє [S. 570] лишаитє имъ кривды быти ни ωт кого, щобы намъ болшє нє жаловали; за нужє мы знаюмъ ваша голова. Абы намъ покои былъ. Пис, на устїє Башїа в лђт[о] ѕ;&~&ц;&~&м;&~&г;&~& маїа к;&~&ѕ;&~&.

Stefan, Woiwode, von Gottes Gnaden Herrscher über das Land der Moldau. Wir schreiben an die Richter zu Bacău und Trotuş: die Kronstädter beklagen sich bei uns, dass man ihren Leuten und Händlern in jenen Gegenden viel Schaden und Schwierigkeiten bereitet. Deshalb seht euch unsere Schriftstücke an, die wir ihnen gegeben haben, damit sie ihnen dienlich sind, und lasst sie von keinem Unrecht erleiden, damit sie sich nicht mehr bei mir beklagen, denn sie kennen eure Art, wir aber wollen Frieden haben. Geschrieben in Gura Başeului, im Jahre 6943, Monat [Mai] 26.


1) Vorlage: по мyжъ.^