Sie suchten nach:

Treffer 0 von Ihrer Suche Neue Suche
 

Urkunde Nr. 3236 aus Band VI

Seite im UB:
89-90 a)

Heute in:
Kronstadt, Staatsarchiv [Direcţia Judeţeană Braşov a Arhivele Naţionale ale Romȃniei]
Heutige Signatur:
Fond 323: Schwarze Kirche Kronstadt (Colectia de Documente a Bisericii Negre Brasov), I E (Burzenländer Kapitel, Urkunden), Nr. 168.

Druckvorlage:
nach Abschrift

Abdruck als:
Volltext

Sprache:
Latein


3236


Burg Dâmboviţa 1460 Oktober 11 b) Vlad Ţepes, Woiwode der Walachei, beklagt sich über die Kronstädter, die ein vor mehreren Wochen geschlossenes Abkommen nicht einhalten. [S. 90]

Gleichzeitige Abschrift Pap., Arh. St. Braşov, Archiv der Evang. Kirchengemeinde A. B. Braşov, I. E. 168 recto.

Unvollständig: Revue roumaine d'histoire (») VIII, 1969, 991 f.

[Auf der Rückseite des Blattes Aufzeichnung über Vorschläge des Woiwoden zu einem Abkommen, UB Nr. »3237.]

Egregie vir, amice noster nobis plurimum honorande. Intimata vestra noveritis nos sane et optime intellexisse, unde sciatis, quod nos pro parte nostra pacem inter nos videlicet infra spatium sex ebdomadarum conclusam tenere et observare vestra iuxta optata conamur. Sed vobis reducetur in memoriam, quod tempore talis inter nos pacis conclusionem mentio fiebat in clusione, quod homines nostri tam negociatores quam et ceteri in quibuscumque factis et agendis essent et existerent, quod vestra serenitas in sua persona simulcum ceteris nunciis et hominibus eorundem Brasouien1)sium spopondebat libere et pacifice absque impedimento de medio ipsorum Brassouiensium et partium Burcza dimittere. Sed nos de facto ipsos Brassouienses in pertinentiis nostris et partibus existentes tam unius quam alterius actionis viso vestris liberos et pacificos abire una vobiscum et post vos dimisimus1) omni absque impedimento intermixto. Quod iam cum scitu nostro nullus talium hominum in nostra existit et est potentia, quod si aliquem sciremus, etiam iuxta disposita dimittere intenderemus. Sed prout a veridicis didicimus, homines nostri ibidem existentes ab ipsis Brassouiensibus arrestati et non libere asseruntur, quod ex istis ipsa pro tunc temporis praemissa adimpleri non agnovimus et iam literas nostras iuramentales habere optatis, quod nobis bonum et congruum videretur unum prius adimplere votum secundum postmodum votis adoptare. Igitur homines nostros iuxta promissa libere et pacifice abire permittatis. Insuper quod ipsi Brassouienses litteras salvus conductus super eo transmittant, quod hominem nostrum ad conspiciendum aemulos nostros e medio Brassouiensium secure possumus transmittere, quod dum sie nostros aemulos ipsorum Brassouiensium e medio expulsare fore agnovimus hominesque nostri in ipsorum Brassouiensium medio existentes dimitterentur. Ex tunc visis talibus, ipsas nostras litteras iuramentales iuxta vestra petita et optata concedemus transmittendas. Sed si homines nostros liberos iuxta promissa non dimiserint, ex tunc tales literas nostras non expectate faciendas, quoniam ea quae ipsi Brassouienses coram vobis promiserunt et spoponderunt et ipsa non adimpleverunt, quomodo tunc vestrum ab ipsis post recessum adimpleverunt vota et promissa. Ex castro Wywar fluvii Dombowicza sabato proximo post Dyonisii, anno LXo.


a) Seitenumbruch nach Kopfregest.^
b) Ausstellungsort im UB als: Dîmboviţa.^

1) Hierauf gestrichen oi ab. [2x]^