Urkunde Nr. 3224 aus Band VI
- Seite im UB:
- 83-84
- Heute in:
- Kronstadt, Staatsarchiv [Direcţia Judeţeană Braşov a Arhivele Naţionale ale Romȃniei]
- Heutige Signatur:
- Fond 1: Stadt Kronstadt [Primaria Municipiului Braşov], Sammlung Schnell I, Nr. 17.
- Druckvorlage:
- nach Original
- Abdruck als:
- Volltext
- Sprache:
- Latein
3224
1460 Juli 26 Vlad Ţepeş, Woiwode der Walachei, teilt Richter und Rat von Kronstadt mit, dass er Frieden mit ihnen halten will, wenn sie die Fogarascher nicht unterstützen. Orig. Pap. Arh. St. Braşov, Schnell I, 17. Siegel rund, Dm. 30 mm, in rotes Wachs auf der Rückseite zum Verschluss aufgedrückt, Papierabdruck verwischt. Derselbe Schreiber wie Nr.
»3218.
Druck: Bogdan, Documente (
») 321 Nr. 263 =
Hurmuzaki, Documente (
») XV, 1, 56 Nr. 97.
Prudentes et circumspecti viri fratres atque amici nostri nobis plurimum honorandi. Ex eo quod cum hominibus nostris in nostra possessione districtus Fogorasch aliqua habemus negociari, non terrorem habeatis, quoniam nos omnia ex parte pacis conclusione et unione eiusdem promissa infringibiliter erga vos et vestros quoslibet nisi per vestras prudentias eadem conclusio pacis violari non videatur volumus observare. Sed et vos legem antiquam et consuetudinem anteam
1) in eo, quod eisdem districtui Fogorasch adiutoria et subsidia vestra nequaquam dare nec praestare velitis. Insuper quod in vestri medio illorum [S. 84] aliquem si fugam dare contingeret non fovere neque consentire vestra iuxta promissa
2) velitis, sed ipsis malifacere, quoniam nos omnia vobiscum ut permittitur condusa, nisi per vos violari non videantur, rate et firme tenere volumus inconcusse. Sicut etenim nos homines vestros in ipsorum singulis agendis non molestamus, sic et vos homines nostros ad dictas nostras possessiones transmissos non molestare nec perturbare velitis modo aliquali. Datum sabbato proximo post festum beati Jacobi apostoli, anno et cetera LX
mo.
Wlaad waywoda partium Transalpinarum.Auf der Rückseite Adresse: Prudentibus et circumspectis viris iudici et iuratis civibus civitatis Brassouiensis, fratribus atque amicis nostris nobis plurimum honorandis.
1) Vorlage
antea. ^ 2) Hierauf
fovere nec consentire gestrichen.
^