Sie suchten nach:

Treffer 0 von Ihrer Suche Neue Suche
 

Urkunde Nr. 3011 aus Band V

Seite im UB:
524-525

Heute in:
Hermannstadt, Staatsarchiv [Direcţia Judeţeană Sibiu a Arhivelor Naţionale ale Romȃniei]
Heutige Signatur:
Urkundensammlung [Colecţia de documente medievale], Serie U. II (Inventar 25), Nr. 202.

Druckvorlage:
nach Original

Abdruck als:
Volltext

Sprache:
Latein


3011


Ofen 1456 April 24 König Ladislaus teilt den Woiwoden von Siebenbürgen mit, dass den Sachsen der Sieben Stühle in der Zeit seiner Minderjährigkeit zahlreiche Gebietsteile entfremdet worden sind und befiehlt, die einzelnen Fälle zu untersuchen und den Sachsen Genugtunug zu verschaffen.

Orig. Pap. Arh. St. Sibiu U II 202. Siegel in rotes Wachs vorne aufgedrückt. Derselbe Stempel wie Nr. »2806.

Bruchstück: Grundverfassungen (») 26 = Bürgerrecht, über das ausschliessende (») 18 = Recht des Eigentums (») 81 = Schlözer, Krit. Sammlungen (») I, 55 Nr. 48.
Regest: Eder, Observationes (») 119. Kemény, Notitia (») I, 179 = Transilvania (») 1873, 152 = Hurmuzaki, Documente (») II, 2, 71 Nr. 57.

Von der Kanzlei: Commissio domini regis.

Ladislaus dei gratia Hungariae, Bohemiae, Dalmaciae, Croaciae et cetera rex, Austriaeque et Stiriae dux, necnon marchio Morauiae et cetera fidelibus nostris magnificis vaivodis partium nostrarum Transsiluanarum vel vicevaivodis salutem et gratiam. Gravissimam querelam per nuncios fidelium Saxonum nostrorum septem sedium Saxonicalium nostrarum partium Transsiluanarum per eos ad nos missos in personis eorundem Saxonum septem sedium nostrae maiestati factam percepimus valde displicenter, quomodo nos orbati nostris parentibus1) in orphaneitateque permanente, nonnulli nobiles praefatarum partium nostrarum Transsiluanarum non verentes civitates et villas nostras regales diversis iniuriis, molestationibus, perturbationibus et oppressionibus supprimere, affigere et desolare, diversa territoria, silvas, prata et alpes nostras regales, quae et quas ipsi nostri Saxones ab antiquis temporibus, quorum contrarium memoria hominum non comprehenderet, pacifice tenuissent et possedissent2), propria auctoritate occupantes, praedictos nostros Saxones de earundem dominio per impositionem minarum, verberationes, vulnerationes et captivationes, interemptionesque diversorum hominum exclusissent. Nam post obitum ipsius genitoris nostri3) in sede nostra Saxonicali Kosd vocata Sykesd de Rakus magnum territiorum, item in sedibus Olczna et Reusmark Nicolaus de Gerend duo magna territoria, item in sede Segeswariensi Thomas filius Anthonii Siculus magnum territorium ad villam nostram regalem Erkethen vocatam spectans occupassent. Item in sede Zazzebes Johannes Greb de Wingarth similiter occupasset magnam partem silvarum et alpium, quas Saxones nostri de eadem Zazzebes tempore quondam Michaelis filii Salomonis de Nadas cuius huiusmodi possessiones, ad quas ipse Johannes Greb dictas silvas et alpes occupasset, praefuissent et per defectum seminis eiusdem ad manus nostras regiae devolutas et per nos ipsi Johanni Greb donatas tempore vitae eiusdem quondam Michaelis, [S. 525] absque omni molestia usi fuissent et post mortem eiusdem et donationem per nos ipsi Johanni Greb, ut praedicitur factam ipsos exponentes de earundem dominio exclusissent. Item Kenesius et Walachy de Grossdorff magnam partem territorii et silvarum ad sedem Reusmark spectantem, item nobiles de Hydehwyz in sede Cibiniensi magnam partem territorii, terrarumque arabilium, foenilium ac silvarum ad villam nostram Hoehalem vocatam spectantem occupantes, iobagiones nostros regales in eadem commorantes diris verberum et vulnerum plagis sauciassent vi et potentialiter ac temeraria praesumptione eorum mediante, in ipsorum exponentium praeiudicium et dampnum satis magnum. Et quia nos talismodi actus potentiarios, signanterque4) territoriorum, silvarum et alpium occupationes et hominum verberationes, interemptiones et captivationes sic impune et absque debitae ultionis vindicta pertransire nolentes, vestrae fidalitati firmiter committimus et mandamus, 5) aliud utique habere, nolentes, quatenus dum et quamprimum per praefatos exponentes harum serie requisiti fueritis extunc alio nostro mandato exinde non expectato, favore, odio et amore in hac parte quibuslibet postergatis, deum et eius iustitiam ferente prae oculis coram testimonio capituli ecclesiae Transsiluanae, quod per ipsum capitulum ad id praesentium serie transmitti iubemus ad facies praefatorum territoriorum, pratorum, foenetorum, silvarum et alpium per praefatos nobiles, kenesios et Walachos, ut praedicitur, occupatorum accedentes, si eadem post obitum praedicti genitoris nostri per eosdem nobiles ex diligenti et sufficienti inquisitione per <vos>6) a vicinis et commetaneis nobilibus scilicet et3) Saxonibus facienda, occupatas fore compereritis, extunc huiusmodi territoria, prata, foeneta, alpes et silva ipsis exponentibus restatuentes in earundem dominis eosdem protegere, tueri et conservare nostrae maiestatis in persona et auctoritate vobis praesentibus in hac parte attributa et iustitia mediante debeatis. Super praemissis autem actibus potentiariis hominum interemptionibus, verberationibus et captivationibus ipsis3) exponentibus3) iudicium et iustitiam ac meri iuris complementum iure requirente facere et administrare <modis>7) omnibus debeatis. Si vero aliqui nobiles contra huiusmodi mandata nostra fecerint et se opponere attemptaverint, executionibusque earundem per vos faciendis obedire noluerint, extunc tenete a certo, quod eosdem per iuris remedia in personis possessionibus ac si necesse fuerit etiam per occupationes possessionum eorundem sic puniemus et puniri faciemus, ut ipsos poenitebit nostra parvipendisse mandata. Aliud ergo nullo modo facere praesumatis gratiae nostrae sub obtentu. Quidquid autem in praemissis feceritis per praedictum capitulum nostrae fideliter rescribi volumus maiestati. Praesentes quoque post earum lecturam reddi iubemus praesentanti. Datum Budae in festo beati3) Georgii martiris, anno domini millesimo quadringentesimo quinquagesimo sexto, regnorum autem nostrorum anno Hungariae et cetera sexto decimo, Bohemiae vero tertio.

Unter dem Siegel Kanzleivermerk.


1) Hierauf Rasur 0,2 cm.^
2) Vorlage possidissent.^
3) Über der Zeile nachgetragen. [5x]^
4) que nachgetragen.^
5) Hierauf et durchgestrichen.^
6) Lücke 0,9 cm.^
7) Lücke 0,7 cm.^