Urkunde Nr. 2692 aus Band V
- Seite im UB:
- 289
- Heute in:
- Kronstadt, Staatsarchiv [Direcţia Judeţeană Braşov a Arhivele Naţionale ale Romȃniei]
- Heutige Signatur:
- Fond 1: Stadt Kronstadt [Primaria Municipiului Braşov], Sammlung Schnell II, Nr. 10.
- Druckvorlage:
- nach Original
- Abdruck als:
- Volltext
- Sprache:
- Latein
2692
Pest 1449 Dezember 17 Der Gubernator Johannes von Hunyad teilt dem Kronstädter Rat mit, dass er demnächst nach Kronstadt kommen und dort mit den Gesandten des Sultans Frieden schliessen werde, und ersucht den Rat, ihm den Zins ohne Verzögerung auszufolgen. Orig. Pap. Arh. St. Braşov, Schnell II 10. Siegel, rund, 3 cm, war in rotes Wachs auf der Rückseite zum Verschluss aufgedrückt.
Druck: Hurmuzaki, Documente (
») XV, 1, 36 Nr. 62.
Prudentes et circumspecti viri amici nobis honorandi. Ea quae nobis illustris Radozla vaivoda Transalpinus in suis literis nobis scripsit prope
1) ad comodum et utilitatem regni huius et non ad destructionem eiusdem fecit immo praecise ad voluntatem nostram egit quoniam et nos apud vos in Brassouia in
2) brevi duce domino constituemur et ibi erunt nunccii
3) imperatoris Turcorum et sic concludemus factum trewgae pacis inter nos et ipsum imperatorem Turcorum. Praeterea rogamus amicitias vestras vobisque committimus, quatenus ex quo ad negotia regni exponere debemus censum vestrum sine prorogatione more alias consueto extradetis
4), aliud non facturi. Datum in Pesth feria quarta proxima ante festum beati Thomae apostoli, anno et cetera XL
mo nono.
Johannes de Hwnyad, regni Hungariae gubernator et cetera.
Auf der Rückseite Adresse: Circumspectis viris iudici, iuratis ceterisque civibus civitatis Brassouiensis, amicis nobis honorandis.
1) Vorlage
proe in verblasster Schrift. Iorga liesst ipse. Es würde auch in den Zusammenhang passen. Doch lässt der Buchstabenbefund diese Lesung nicht recht zu.
^ 2) Vorlage
im.^ 3) Vorlage
nuccii. ^ 4) Hierauf
aliud no durchgestrichen.
^