Urkunde Nr. 2523 aus Band V
- Seite im UB:
- 159-160
- Heute in:
- Hermannstadt, Staatsarchiv [Direcţia Judeţeană Sibiu a Arhivelor Naţionale ale Romȃniei]
- Heutige Signatur:
- Urkundensammlung [Colecţia de documente medievale], Serie U. III (Inventar 27), Nr. 251.
- Druckvorlage:
- nach Abschrift
- Abdruck als:
- Volltext
- Sprache:
- Latein
2523
Vor 1445 Dezember 31 Bürgermeister, Richter und Geschworene der Sieben Stühle ersuchen den heiligen Vater, dem Hermannstädter Pfarrer zu verbieten, dass er den Wiederaufbau des vor den Toren der Stadt gelegenen und bei dem grossen Türkeneinfall abgebrochenen Dominikanerklosters innerhalb der Stadtmauern behindere. Gleichzeitige Abschrift Pap., Arh. St. Sibiu U III 251.
Wenrich vermutet, dass das Blatt aus einem grösseren Folioheft herrührt und vielleicht nur als ein Teil "einer umfangreicheren noch aus mehreren anderen Punkten bestehenden Bittschrift an den [S. 160] Papst" vorliegt. Die Datierung dieses Stückes ergibt sich aus der folgenden Papsturkunde Nr.
»2524 die bereits auf diese Supplik Bezug nimmt.
Item beatissime pater iam septem anni elapsi sunt, quod heu dolor perfidissimi Turci cum maxima sua potentia hanc patriam Transsiluanam invadentes ita destruxerunt et desolaverunt, quod quasi nihil nisi haec civitas Cibiniensis indestructa remansit, hominibus et rebus hinc usque ad Turciam abductis. Fuit tamen quoddam claustrum ordinis fratrum praedicatorum sanctae Crucis nuncupatum extra eandem civitatem immediate tamen circa civitatem situm duabus turribus et aliis muris lapideis fortissimis munitum. Et cum denuo certarum exploratorum nostrorum relationum didicissemus, quod idem Turci cum ampliora potentia quam prius pro hac civitate Cibiniensi expugnanda vellent advenire timentes vehementer, quod ex dicto claustro sanctae Crucis idem Turci ad illud ita munitum [ ]
1) huic civitati quae quasi sola remansit quam plurimum nocere potuissent hoc timere dicti [ ]
2) usque ad eorum fregi fecimus et dirupi de lapidibus eiusdem claustri sic fracti muros civitatis muniendo et fortificando. Cum si haec civitas Cibiniensis, quae clipeus est et murus non dumtaxat huius regni Hungariae, verum etiam totius christianitatis in hac parte destructa vel desolata aut expugnata esset tota per [ ]
2) patria extitisset desolata et ne dominus deus imputare nos propter destructionem dicti claustri habentes specialem devotionem ad dictum ordinem praedicatorum pro fratribus eiusdem ordinis intra moenia huius civitatis Cibiniensis. Ipsi cives aliud dudum construxissent et adhuc libenter [ ]
3) fecerunt si plebanus annotatus eorundem in hac parte illis non obstetisset et obviasset [ ]
4) quia sacerdos est et doctor illos non prohibere nec impedire sed ad hoc quam [ ]
5) augmentaretur inducimus et annuimus debeat. Unde vestrae sanctitati [ ]
6) per arduissimas et artissimas ecclesiasticas censuras dicto Anthonio [ ]
7) ut ipsi habentibus devotionem et voluntatem aliquando largiendi praecipere [ ]
8) dignetur de vestra gratia speciali ut intra moenia eiusdem civitatis Cibiniensis [ ]
9) ordinis praedicatorum claustrum construetur nullum [ ]
10) impedimentum. [ ]
11) per sua scripta reverendissimo [ ]
12) ipse sua ordinaria auctoritate etiam per artissimas ecclesiasticas censuras domino Anthonio plebano mandet ut ipse deinceps nullum omnino impedimentum quo [ ]
13) claustrum intra moenia civitatis construeretur.
14) Devotissimi [ ]
13) et filii magistri civum, iudices, iurati cives Cibinienses septem castrorum alias septem (sedium) Saxonicalium partium Transsiluanarum [ ]
15). So had geticht den briff Schickel [ ]
16) meister Vrban der offenbar [ ]
17) 1) Lücke im Bruch 2,1 cm.
^ 2) Unleserlich 1 cm. [2x]
^ 3) Verwischt 1,3 cm.
^ 4) Verwischt 1,5 cm.
^ 5) Verwischt 3 cm.
^ 6) Verwischt 3,3 cm.
^ 7) Verwischt 3,7 cm.
^ 8) Verwischt 2,4 cm.
^ 9) Verwischt 2,5 cm.
^ 10) Verwischt 0,7 cm.
^ 11) Verwischt 5,0 cm.
^ 12) Verwischt 11,5 cm.
^ 13) Verwischt 6 cm. [2x]
^ 14) Hierauf in vergrösster Schrift
E kos.
^ 15) Verwischt 1,1 cm.
^ 16) Verwischt 1,6 cm.
^ 17) Verwischt 5 cm.
^