Urkunde Nr. 2472 aus Band V
- Seite im UB:
- 123-125
- Heute in:
- Kronstadt, Staatsarchiv [Direcţia Judeţeană Braşov a Arhivele Naţionale ale Romȃniei]
- Heutige Signatur:
- Fond 1: Stadt Kronstadt [Primaria Municipiului Braşov], Sammlung Schnell III, Nr. 137.
- Druckvorlage:
- nach Original
- Abdruck als:
- Volltext
- Sprache:
- Latein
2472
Prokuplje 1444 Januar 6 Der siebenbürgische Woiwode Johannes von Hunyad berichtet dem Rat von Kronstadt über seine Kämpfe mit den Türken und zeigt die Übersendung von Siegeszeichen an. Orig. Pap. Arh. St. Braşov, Schnell III 137. Siegel, rund, Dm. 2,5 cm, in grünes Wachs, papierbedeckt, auf der Rückseite zum Verschluss aufgedrückt, derselbe Stempel wie Nr.
»2446.
Druck: Hurmuzaki, Documente (
») XV, 1, 30 Nr. 49.
[S. 124] Johannes de Hwnyad, vaivoda Transsilvanus et cetera. Prudentes et magnae circumspectionis viri, amici nobis intimi et summe honorandi. Praesentibus primum gratissime salutationis eloquio praesincero venerabiliter antemisso. Insignia victoriosorum triumphorum, primi contra Ezebagh, secundi seu deutri
1) contra Twrhan, tertii contra infelicem Basa puta viceimperatorem Turcorum et quarti circa civitatem Nys ac in arcis indaginibus et rupibus montium seu latibulorum eiusdem contra dictos Basa, Turhanbegh, Ezebegh ac ceterorum principum et ducum exercitus caesaris Turcorum die dominica proxima post festum omnium sanctorum
2) immediate praecedens seu retroactum potentiam congestam et fere validam divinitus datorum nomini christiano per nos et hoc tempore, quo sumus nos hii, in quos fines saeculorum devenerunt, literis nostris mediantibus nuntium quoque nostrum hominem put a nostrorum notariorum praecedenter vestris praecariis industriis innotuere clarius et declarata fuere. Post hos itaque triumphos quotquct licet multiplices contra pestiferos Turcos nos habuisse contigit conflietus fere fortes. Notabiliores autem et signatiores iam pridem contra solum Omorath Turcorum summum imperatorem et universos suos principes damnatae conditionis eius quoque potentiam validissimam, et de Romania et de Natulya neve partibus transmarinis conductam atque comportatam feria quinta proxima ante festum beatae Luciae virginis
3) in arco et < >
4) montium loci ac silvis Zlatica vocati. Demumque in vigilia festi sacratissimi natalis Christi iam retroacti
5) in loco Melstica cognominato iam de terra Romaniae itinere nostro ineundo antea continuato versus patriam retroflexo replicata vice contra innovatam potentiam summi imperatoris cui et solus intererat, duces autem et principes potentiae eius principaliores dicti Basa et Turhan praeerant. Scilicet (post) quem conflictum ecce feria quinta, secundo videlicet die festi anni novi dominicae utputa circumcisionis
6) cum et Hungara et christiana nostra videlicet necnon regis atque dezpoti per arca loca stricta pariter et forcia densium silvarum atque montium loci Kalwanicza immo verius Kalnawycza vocati praeire sive anteire pro captandis descensibus dimissa < >
7)ente remanentiam postcedentium peditum pariter et equitum ab inimicorum insidiis nostro solito more, instar pastoris de luporum rapina seu raptura suum gregem ovium custodientis auriremus et caveremus. En innotuit nobis in eo tunc eramus vestigia nostrorum sequentes amodo valde pauci adventus potentiae satis valide perfidissimorum Basa, Turhan ac etiam novae gentis Anatolyae sin partis transmarinae in et ad quantitatem septem banderiorum se extendentis, cuius erat praefectus, director ac belliductor quidam princeps Anatoliyae, satis strenuus et insignis, nomine Mehometh de Bruza, sororius supremi Turcorum imperatoris, cuius collum ad nunc et aliorum plurimorum notabiliorum Turcorum colla, praesidio altitonantis dei ac altissimi conductoris totius universi reciaculis christianorum et nostris foret atque forent innexa ac manibus subiugata nostra nostrorumque vestigia raptui immo vehementius ut quibat
8) astricte callideque luporum immo ut apertius dicamus vulpium rapientium more sequentibus et supervenientibus peractus quatuor alternatis aggressibus nobis quoque et nostris universis tuente deo coeli sanis semper et salvis permanentibus. Ipsa potentia per christianos viriliter semper et intrepide agressa longe lateque usque ad quartam vigiliam noctis eo tunc subsequentem extitit miro modo insecuta fecimus et inivimus. Hactenus in cunctis et singulis illis atque coeptis processibus fuimus et sumus prosperati, dirigente virtute dextere excelsi, cuius nomen gloriosum sit benedictum per saecula saeculorum amen. Unde et eya itaque amici nostri carissimi ac venerandi et vos pro tropheis christiano nomini taliscemodo divinitus datis deo coeli gratibus et gratiarum actionibus consignatis. Studete idipsum nomen domini humili prece deprecari ac invocare, ut largitam gratiam et misericordiam nobiscum < >
9)netur diutius diutiveque erga suos nos videlicet et vos misericordissime sua divinitas immensa [S. 125] conservare, necnon sperandos ac fiendos processus nostros futuros fortunio nominis christiani prosperare suamque gratiam erga id amplificare. Scripta in civitate Procopia in festo epiphaniarum domini, anno nativitatis eiusdem millesimo quadringentesimo quadragesimo quarto.
Auf der Rückseite Adresse: Viris immensae sagacitatis et industriae iudicibus, senioribus ac toti consulatui civitatis Brassoviae et totius terrae Barcza, amicis nobis semper honorandis.
1) Vorlage
dwtri.^ 2) November 2.
^ 3) Dezember 12.
^ 4) Lücke 4,3 cm im Bruch.
^ 5) Dezember 24.
^ 6) Januar 2.
^ 7) Lücke 0,4 cm.
^ 8) Vorlage zu erkennen
qui at.
^ 9) Lücke 2,9 cm.
^