Urkunde Nr. 1193 aus Band II
- Seite im UB:
- 592-593 a)
- Heute in:
- Budapest, Ungarisches Landesarchiv [Magyar Országos Levéltár]
- Heutige Signatur:
- DL (Diplomatikai Léveltár) 73776 - Familienarchiv Teleki zu Neumarkt (Családi levéltárak, Teleki család, marosvásárhelyi) Nr. 249.
- Druckvorlage:
- nach Original
- Abdruck als:
- Volltext
- Sprache:
- Latein
1193
1384 Juli 1 Das Weissenburger Kapitel bezeugt, dass Johann, Sohn Salomons von Kyssebus, dem Magister Stephan, Sohn Lukas' von Gyogy, die Verwaltung seines gesammten Besitzes neuerdings übertragen hat. Orig. Perg. Archiv der Grafen Teleki, Marosvásárhely. Siegel, rund, war in weisses Wachs auf der Rückseite aufgedrückt.
Druck: Barabás, Codex dipl. Teleki (
») I, 209.
Nos capitulum ecclesiae Transsiluanae significamus tenore praesentium quibus expedit universis, quod Johannes filius Salomonis nobilis de Kyssebus in legitima aetate constitutus ab una, parte vero ex altera magister Stephanus filius Lucae nobilis de Gyog coram nobis personaliter constituti per eundem Johannem filium Salomonis propositum et confessum exstitit ministerio vivae vocis in hunc modum, quod quia praedictus magister Stephanus filius Lucae universas possessiones suas et alia bona sua mobilia et immobilia per literatorium mandatum
1) serenissimi principis domini Lodouici piae recordationis regis Hungariae pluribus annis tempore suae pueritiae bene protexisset seu gubernasset et laudabiliter conservasset ac augmentatas et bene [S. 593] gubernatas sibi resignasset et restituisset, hac consideratione inductus, quod ipse nondum ipsas possessiones suas et alia bona sua propria gubernatione et conservatione protegere et conservare non posset seu nequiret, ob hoc ipsas possessiones suas ubilibet habitas et alia bona quovis nominis vocabulo vocitata vice iterata ex consensu et voluntate venerabilis in Christo patris domini Goblini dei et apostolicae sedis gratia episcopi Transsiluani praelati nostri eidem magistro Stephano filio Lucae commisisset gubernandas, protegendas, tuendas et conservandas, immo commisit et eidem assignavit corara nobis, promittens et
1) sua spontanea voluntate se obligans, ut
2) ipsum magistrum Stephanum vel suos heredes ratione praemissae gubernationis et suorum bonorum conservationis nullo umquam tempore molestare et inquietare vel lites incitare quoquomodo deberet vel niteretur, vigore praesentium mediante. Datum in octavis festi nativitatis beati Johannis baptistae, anno domini M
o . CCC
mo. octuagesimo quarto.
Auf der Rückseite von gleichzeitiger Hand: Pro pargameno nostro nil solvit.
a)
Die Fußnoten wurden in diesem Band des UB jeweils seitenweise gezählt. Auf die vorliegende Urkunde entfallen: 1 auf S. 592, 1-2 auf S. 593 (dortige 3 zu nachfolgender Urkunde).
^[S. 592]
1)
Vorlage: mandattatum.
^[S. 593]
1)
Hierauf: et.
^ 2)
Fehlt in der Vorlage.
^