Sie suchten nach:

Treffer 0 von Ihrer Suche Neue Suche
 

Urkunde Nr. 608 aus Band II

Seite im UB:
26-27 a)

Heute in:
Budapest, Ungarisches Landesarchiv [Magyar Országos Levéltár]
Druckvorlage:
nach Original

Abdruck als:
Volltext

Sprache:
Latein


608


1345 April 9 Das Weissenburger Kapitel schaltet die Urkunde des Vizewoiwoden Peter von 1345 Nr. »607 ein und berichtet dem Vizewoiwoden über die von Peter von Kirtsch und Genossen in Neudorf und Rauthal verübten Gewaltthätigkeiten.

Orig. Perg. Ungar. Landesarchiv Budapest. Siegel, rund, war auf der Rückseite aufgedrückt.

Unvollständig: Nagy, Cod. Andegavensis (») IV, 496.
Regest: Nussbächer, Urkunden und Chroniken (») VIII, 44 Diplomatarium Kisdense Nr. 4. +

Nobili viro et honesto Petro vicevaivodae Transsiluano amico eorum capitulum ecclesiae Transsiluanae amicitiam debitam cum honore. Literas vestrae nobilitatis noveritis nos recepisse in haec verba. (Folgt die Urkunde des Vizewoiwoden Peter von 1345 Nr. »607.) Unde nos iustis et legitimis petitionibus amicitiae vestrae inclinati una cum praedicto Nicolao literato nomine vestro hominem nostrum videlicet Mychaelem sacerdotem chori ecclesiae nostrae vice nostra pro testimonio duximus ad praemissa exequenda transmittendum. Qui homines vester et noster postmodum ad nos reversi nobis concorditer retulerunt et dixerunt per nos requisiti, quod ipsi feria quinta proxima ante quindenas festi Passcae1) pariter accessissent ad universos vicinos et commetaneos praedictarum possessionum Wyfalu et Rudal vocatarum, et ab eisdem vicinis et commetaneis videlicet parochianis sacerdotibus, clericis ac senioribus et universis populis villarum Kapus, Medyes, Waldhyd et Prepostfolua nominatarum diligenter inquirendo et interrogando palam et occulte talem de praemissis invenissent et scivissent veritatem, quod praedicti Petrus de Kewrus, Georgias frater eiusdem, Petrus de Syberk ac Petrus, Nicolaus, Johannes Zeuke et Wernerius homines de Kezd, item Barthalyus, Andreas Thech, Petrus de Dalya, Johannes et Petrus de Boda cum eorum fratribus, [S. 27] Nicolaus de Hoduilag, Nicolaus et Johannes filii Nicolai filii1) Wythk ac Stephanus filius Stephani filii1) eiusdem Wythk necnon Petrus filius eiusdem Wythk nobiles de Ffeyreghaz potentialiter manibus armatis veniendo praedictam villam possessionem Johannis filii Nicolai ac Gregorii filiorum Gegus Wyfalu vocatam cum capella in honorem2) beatae Katherinae virginis in eadem habita per omnia cremassent et combussissent omnia bona et res mobiles et immobiles in eadem villa Vyfalu inventas auferendo et recipiendo, et in dicta capella tres pueri fuissent concremati. Insuper propriam domum ipsius Johannis filii1) Gegus cum suo molendino eodem modo cremassent et combussissent, omnes res et bona sua in cyfis argenteis, balteis3), armis ac in aliis in eadem domo inventa abstulissent et recepissent, nobilem dominam uxorem dicti Johannis filii1) Gegus denudando et etiam domum nobilis dominae matris praedicti Gegus similiter cremassent et combussissent omnes res et bona sua auferendo et recipiendo, et ipsam dominam matrem Gegus cum sorore eiusdem Gegus ac uxorem Johannis filii1) Ipoch similiter denudassent, et in his non contenti ad aliam villam eorundem filiorum Gegus Rudal vocatam irruissent et in eadem villa Rudal quinque curias et unum molendinum cremassent et combussissent. Dixerunt etiam iidem homines vester et noster, quod ipsi pro eo ut de praemissis tutius possent informari ad facies praedictarum possessionum Wyfalu et Rudal vocatarum propriis in personis accessissent et ipsam villam Wyfalu vocatam cum sua capella ut praemittitur crematam et combustam4) exceptis dumtaxat quinque curiis seu mansionibus et in vacuo altaris dictae capellae ossa duorum puerorum concrematorum et corpus unius puellae concrematae in sepulcro positum oculis vidissent et in eadem villa Rudal quinque curias cum uno molendino crematas seu combustas5) vidissent. Prout haec omnia praemissa et singula praemissorum tam idem Nicolaus literatus homo vester quam ipse Mychael sacerdos homo noster a praedictis vicinis et commetaneis videlicet sacerdotibus, clericis, senioribus ac universis populis villarum superius nominatarum inquirendo et interrogando se scivisse dixerunt et narraverunt coram nobis viva voce. Datum Sabbato proximo ante quindenas festi Passcae supra dicti, anno domini Mmo. CCCmo. XLo quinto.

Auf der Rückseite Adresse: Nobili viro et honesto Petro vicevaivodae Transsilvano amico eorum.


a) Die Fußnoten wurden in diesem Band des UB jeweils seitenweise gezählt. Auf die vorliegende Urkunde entfallen: 1 auf S. 26, 1-5 auf S. 27.^
[S. 26]
1) April 7.^
[S. 27]
1) Vorlage: fili [5x].^
2) Vorlage: honoe [Strich über oe].^
3) Hierauf durchgestrichen: et.^
4) Vorlage: combussam.^
5) Vorlage: combussas.^