Orig. Perg. Stadtarchiv Bistritz. Doppelsiegel, rund, Durchmesser 8.5 Centimeter, weisses Wachs, an rother Seidenschnur angehängt. Avers: Königin, gekrönt, auf dem Thron sitzend, in der Rechten das Scepter, in der Linken den Reichsapfel. Rechts wie links vom Thron ein dreieckiger Wappenschild. Umschrift uncial, V kapital:
†: S : EL[IZA]BETH : DEI: GRA : HVN[GRI: REGINE : PRI]NCEPS : SALERNITANA : Revers: Doppelkreuz, zu dessen Seiten je ein dreieckiger Wappenschild. Umschrift uncial:
† : [S : ELIZA]BETH : REGINE : FIL[IE : L]ADIZLAI : REGIS : POLONIE : Abgebildet verkleinert: Csánki, A m. k. orszägos levéltár diplomatikai osztályban rzött pecsétek mutatója (Verzeichniss der in der diplomatischen Abtheilung des k. ung. Landesarchives aufbewahrten Siegel) Tafel III, Figur 9. [Photographie: Ungarisches Landesarchiv Budapest [Magyar Országos Levéltár] DF (Diplomatikai Fényképgyűjtemény) Nr. 247224.]
Druck und rumänische Übersetzung: Documente privind ist. Rom. (
») C, veacul XIV, vol. II, 339-340 bzw. 406-407 Nr. 624. +
Regest: Archiv. Zeitschrift (
») XII, 1887, 78. Berger, Urkunden-Regesten (
») Nr. 14. +
Berger - Wagner, Urkunden-Regesten (
») I, 7 Nr. 14. +
Jakó, Codex dipl. Trans. (
») II, 255 Nr. 686. +
Anjou-kori oklevéltár (
») XIV, 350-351 Nr. 617. +
Die Urkunde ist datirt:
anno domini Mo. CCCo tricesimo, quarto Kalendas Januarii, mit einem Beistrich zwischen
tricesimo und
quarto, so dass quarto als zu Kalendas gehörig anzunehmen ist. Bisher ist allgemein
tricesimo quarto, Kalendas Januarii gelesen und die Urkunde zum 1. Januar 1334 angesetzt worden.
Elysabet dei gratia regina Hungariae omnibus Christi fidelibus tam praesentibus quam futuris praesens scriptum intuentibus salutem in largitore salutis. Reginalem decet excellentiam suorum fidelium preces legitimas farorabiliter exaudire et eorum fidelitatibus recensitis iustis ipsorum petitionibus [S. 438] facilem praebere consensum in his praecipue, quae videntur suorum subditorum commodis utiliter convenire. Proinde ad universorum notitiam harum serie volumus pervenire, quod nos consideratis fidelitatibus civium et hospitum nostrorum de Bezturche et ad eandem sedem spectantium petitionibus eorundem iustis et iuriconsonis inclinatae ex beneplacito et consensu serenissimi principis domini Karoli dei gratia illustris regis Hungariae consortis nostri carissimi hanc gratiam specialem eisdem duximus faciendam, ut nullius iudicis regni nostri praeter praesentiam nostram ac comitis eorum per nos pro tempore nunc constituti et in futurum constituendi aut iudicis eorum communiter assumpti astare iudicio teneantur. Item quod nullus hominum personas aut res seu bona eorundem hospitum et civium nostrorum per spatium regni Hungariae sive etiam in partibus Transsiluanis possit vel valeat quoquam prohibere vel per quempiam impedire. Volumus igitur et vobis fidelibus nostris universis baronibus ac specialiter magnifico viro Thomae vaivodae Transiluano comiti de Zolnuk et vices eius gerentibus, comitibus parochialibus, castellanis, iudicibus, nobilibus et aliis quibuslibet cuiuscumque dignitatis vel honoris existant ac eorum officialibus pro tempore constitutis necnon civitatibus et villis, quibus praesentes ostendentur, praecipientes damus firmiter in mandatis, quatenus eosdem cives et hospites nostros de Bezturche et ad eandem sedem pertinentes iudicare vel vestro astare iudicio compellere nullatenus audeatis. Ceterum personas res et bona eorundem ubilibet prohibere vel impedire nullo modo praesumatis, nec in vestris tenutis seu in medio vestri prohiberi vel impediri per quospiam permittatis. Sed si qui aliquid actionis vel quaestionis contra eosdem cives et hospites habuerint in praesentia nostrae maiestatis vel coram comite eorum per nos constituto aut iudice in medio eorum communiter assumpto ordine iudiciario prosequantur. Si vero idem comes vel iudex eorundem querelantibus de eisdem iustitiam facere neglexerint, ex tunc idem comes vel iudex in medio eorum communiter assumptus ad nostram praesentiam evocetur et nos ex parte eiusdem ordine iudiciario iustitiae faciemus complementum. In cuius gratiae per ipsum dominum nostrum regem et per nos factae testimonium et memoriam perpetuam praesentes nostras literas praedictis civibus et hospitibus nostris concessimus sigilli nostri munimine consignatas. Datum per manus venerabilis patris domini Herrici episcopi Wesprimiensis, aulae nostrae cancellarii fidelis nostri, anno domini M
. CCC
. tricesimo, quarto Kalendas Januarii.