Urkunde Nr. 1783 aus Band III
- Seite im UB:
- 681-682 a)
- Heute in:
- Hermannstadt, Staatsarchiv [Direcţia Judeţeană Sibiu a Arhivelor Naţionale ale Romȃniei]
- Druckvorlage:
- nach Manuskript 19. Jahrhundert
- Abdruck als:
- Volltext
- Sprache:
- Latein
1783
1415 November 12 Das Weissenburger Kapitel schaltet die Urkunde des Vizewoiwoden Lorandus Lepes von 1415 Nr. »1781ein und bezeugt die Begehung der Hattertgrenzen von Kleinalisch beziehungsweise die Einführung Benedikt Bichaks von Kysfalu in den Besitz von Kleinalisch. Abschrift unkollazioniert, abgeschrieben aus einer gegenwärtig abgängigen Abschrift aus der Mitte des 19. Jahrhunderts in der Sammlung von Urkundenabschriften des Vereins für siebenbürgische Landeskunde. Diese Abschrift des Landeskundevereins ist entnommen dem Insert in der Urkunde des Weissenburger Kapitels von 1839, Orig. Evangel. Kirchenarchiv Augsb. Bek. Kleinalisch.
-- Bezüglich der Überlieferung der vorliegenden Urkunde heisst es in der genannten Urkunde von 1839: erantque hae (Vorlage: hic) literae metales in papiro simplici patenter et in forma libelli conscriptae. Demnach hat die vorliegende Urkunde dem Weissenburger Kapitel im Jahre 1839 nicht als Originalausfertigung aus dem Jahre 1415 vorgelegen. Der Text der vom Weissenburger Kapitel benützten Quelle enthielt schadhafte Stellen, ob vetustatem lacerae, detritae und prorsus illegibiles, welche vom Weissenburger Kapitel mit lineolis interductis bezeichnet wurden.
Capitulum ecclesiae Transylvaniae omnibus Christi et cetera. Ad universorum notitiam harum serie volumus pervenire, quod nos literas nobilis viri magistri Lorandi Lepes de Varaskezy vicevaivodae Transylvanensis honore quo decuit recepimus in haec verba.
(Folgt die Urkunde des Vizewoiwoden Lorandus Lepes von 1415 Nr. »1781.) Nos enim petitionibus vicevaivodae praenotati annuentes una
1) cum Petro filio Joannis de Korogh homine eius
2) nostrum hominem videlicet dominum Sebastianum presbyterum plebanum de Theke ad praemissa exequenda duximus transmittendum. Qui demum exinde ad nos reversi nobis concorditer retulerunt, quod ipsi feria tertia proxima post festum omnium sanctorum proxime praeteritum
3) ad faciem praescriptae possessionis Kysseuleus pariter accessissent et iuxta continentiam praescriptarum literarum praefati magistri Lorandi Lepes vicevaivodae vicinis et commetaneis eiusdem universis circumquaque legitime convocatis ipsisque praesentibus praenotatam possessionem Kysszeulleus per suas veras metas et antiquas, novas iuxta veteres in locis necessariis erigendo reambulassent reambulatamque et ab aliorum possessionariis iuribus modo infra scripto metaliter separatam et distinctam praefato Benedicto dicto Bichak statuissent et reliquissent perpetuo possidendam penitus nemine contradictore apparente. Metas autem ipsius possessionis Kysseuleus seu cursus metales hoc ordine reambulando distinxissent, quod primo in plaga occidentali ex parte possessionis Zenthlaszlo vocatae, in cacumine cuiusdam montis, quem quaedam vallis Thekeveulgye vocata attingeret, duas metas terreas unam ad occidentem alteram ad plagam septentrionalem erexissent. Deinde in eadem plaga septentrionali unam viam pertranseuntes, per [S. 682] parvum spatium eiusdem cacuminis montis magnam metam concavatam in modum cellarii ordinantes et de isto loco per aciem montis per unam
1) silvam versus possessionem Solymos per longum spatium declinando, unam metam terream concavatam et in modum circuli factam erexissent, ad quam unam
1) ollam carbonibus plenam fere
2) fodissent.
2) Abhinc circulariter descendendo ad quandam arborem quercus Chwlwes
3) hatar vocatam, sub qua metam terream fodientes, ab ista meta terrea directe descendendo ad fluvium, qui fluit de villa Kyssewlews praefata, ad plagam orientalem directe ascedendo ad supercilium montis ad magnam arborem quercus pervenissent, in qua duas cruces in utroque latere secuissent ac subter unam metam terream signavissent. De qua ascendendo inter arbores quercinas,
4) donec itur per lineam seu cacumen montis, usque in medium ubi in radice magnae et antiquae arboris quercus antiqua meta terrea apparebat, penes quam ad aliquos passus pedum novam metam terream elevantes, de qua ad sinistrum descendendo in valle, quae
5) dicitur Holloswewlgye, usque ad loca paludinosa, ubi antiqua arbor salicis staret et circa eam antiqua meta terrea, et in latere antiquae metae terreae novam metam terream cumulassent, ac ab eadem ad orientem modicum procedendo venissent ad arborem quercinam magnam bifurcalem Sub
6) qua novam metam terream erexissent, ubi metae trium possessionum videlicet Solymos, Zagor et Kyszewlews se attingentes coniungerentur. Postmodum vero ad plagam meridionalem per cacumen montis inter Zagor et Kyszwlevvs adiacentis et existentis ivissent tam longe, donec duae viae de Zagor praefata venientes separarentur, quarum una ascendens vergit ad sinistrum alia vero ad dextrum descendit ad vallem Chyndal vocatam
7) ascenditque secus fluvium quantum ad passum et ictum unius sagittae ad unum fossatum magnum et profundum Hathararok vocatum. De fossato tandem ad montem per locum meatus aquae ascendit ad cacumen, ubi metae possessionum Zagor, Ewrmenyes et Kyszewlews distinguerentur, ad latus prope caput vallis Thekewelgye superius nominatae, ubi novam metam terream erexissent Postmodum
8) autem ab erectione huiusmodi metae terreae iam dictae tendit per lineam et aciem montis Cherhegye vocati ad plagam occidentalem usque ad duas metas in principio elevatas. Datum secundo die festi beati Martini confessoris, anno domini millesimo quadringentesimo decimo quinto praenotato. Honorabilibus et discretis viris dominis Georgio Lepes praeposito, Joanne cantore, Joanne custode et Blasio Siculo archidiacono de Ugocha decano
9) canonicis ecclesiae nostrae existentibus et cetera. [S. 683]
a)
Die Fußnoten wurden in diesem Band des UB jeweils seitenweise gezählt. Auf die vorliegende Urkunde entfallen: 1-3 auf S. 681, 1-9 auf S. 682.^[S. 681]
1)
Vorlage: uno.
^ 2)
Vorlage: vestro.
^ 3)
November 5. ^[S. 682]
1)
Vorlage: unum. [
2x]
^ 2)
So Vorlage. [
2x]
^ 3)
Vorlage: quercus, -- Chwlwes [
Abkürzungszeichen über beiden w].
^ 4)
Vorlage: quarcinas.
^ 5)
Vorlage: qua.
^ 6)
Vorlage: bifurcalem. -- Sub.
^ 7)
Vorlage: vocalem.
^ 8)
Vorlage: erexissent; -- postmodum.
^ 9)
Vorlage: decana.
^