Urkunde Nr. 1772 aus Band III
- Seite im UB:
- 659-661 a)
- Heute in:
- Klausenburg, Filiale des Erzbischöflichen Archivs [Arhiva Arhidiecezei Romano Catolice de Alba Iulia si arhiva statusului Romano Catolic din Transilvania, Filiala Cluj]
- Druckvorlage:
- nach anderem Urkundenbuch mit Quellennachweis
- Abdruck als:
- Volltext
- Sprache:
- Latein
1772
Konstanz 1415 Juni 6 König Sigmund richtet an die Stadt Klausenburg zu Gunsten des Klausenburger Plebans Cristianus einen Erlass, betreffend die Zufuhr von Getreide zur Mühle des genannten Plebans.Druck: Jakab, Oklevéltár (
») I, 154 nach der Beglaubigungsurkunde des Kolozsmonostorer Konventes von 1416, Orig. Katholisches Pfarreiarchiv Klausenburg.
[S. 660] Sigismundus dei gratia Romanorum rex semper augustus ac Hungariae, Dalmaciae, Croaciae et cetera rex fidelibus nostris iudici, iuratis et universis civibus et hospitibus nostrae civitatis Cluswar salutem et gratiam. Creberrima et infesta querela pro parte fidelis nostri devoti dilecti honorabilis viri domini Cristiani plebani vestri nobis iteratis et reiteratis vicibus allata nostrae maiestatis aures gravissime perpulsavit, quod quamquam nos quondam, a nostra non excidit memoria, vigore aliarum nostrarum literarum vobis saepius superinde directarum vestrae universitati firmis dederimus in mandatis, ut vos ipsum in molendino ecclesiae suae, quod fere in fine eiusdem nostrae civitatis prope ecclesiam beati Petri apostoli in fluvio Szamus consistit, nullatenus impedire praesumendo fruges et triticum quorumcumque in ipso molendino molere volentium, quas ipse dominus plebanus in una biga
1) duntaxat et cum uno equo illic per suos homines duci faceret, ad idem duci et portari pacifice et sine omni impedimento duci et portari permittere deberetis, tamen vos dictis nostris literis et mandatis in hac parte vilipensis et pro nihilo reputatis plus vestri et transitorii
2) quam caelestis lucri cupiditate ducti huiusmodi fruges et triticum pauperum videlicet et talium, qui propter eorum egestatis inopiam proprios currus non habent et nec propter tantam distantiam conducere possint, in dictum molendinum per homines ipsius domini plebani in dicta biga molendi
3) causa adduci et apportari non permitteretis. Propter quod cultus divinus in dicta ecclesia sua continuo ac de die in diem decrescere censeretur in praeiudicium iuris dictae ecclesiae suae et in ipsius immo verius nostrae maiestatis displacentiam multum grandem. De quo vehementi admiratione ducimur admirari, cur nostra mandata aliter non formidatis de vestra vel aliquorum ex vobis temeraria praesumptuositate praesumendo nec advertendo, quantis regiae munificentiae favoribus vos remuneravimus donando vobis molendina nostra propria et plura
4) alia gratiose indulgendo, de quibus vos credimus non latere, super quibus ingrati huiusmodi parvulam eleemosynam, qua etiam animae vestrae reficerentur quamque vosmet augere et promovere deberetis etiam motu proprio, administratori
5) dei auferre et in usus profanos convertere non cessatis. Quod ultra nostrae maiestatis mandatorum displicentiam in vestrarum propriarum dispendium vergit utique salutis animarum. Cum autem nostrae firmatae sit intentionis, ut ipsa ecclesia, cuius et aliarum cunctarum in regno nostro Hungariae ubilibet existentium tutor sumus specialis et patronus, nostris temporibus suis proventibus privari et cultus divinus in eadem in
1) laudem et gloriam omnium conditoris continuandus decrescere nequaquam censeantur dictaque nostra mandata per amplius repulsam patiantur aliqualem, igitur fidelitati vestrae ex superabundanti firmissime praecipiendo mandamus omnino aliter habere nolentes, quatenus agnitis praesentium continentiis a modo et in antea nullo ulteriori nostro mandato super- [S. 661] inde exspectato, non obstantibus etiam quibuscumque aliis nostris literis harum in contrarium datis seu dandis vel consuetudine contraria praedictas fruges et triticum iuxta contenta praedictarum primariarum literarum nostrarum pro parte eiusdem domini plebani emanatarum ad praedictum molendinum praedicti domini plebani per suos homines in una biga duarum rotarum
1) duntaxat pacifice, libere et absque omni impedimento ac reclamatione aliquali permittatis et permitti faciatis allegationibus, dissimulationibus et occasionibus quibuscumque relegatis in hac parte. Aliud nequaquam facere ausuri, si nostris donis regalibus vobis ut praemissum largiflue impertitis et amplius elargiendis frui affectatis nostraeque maiestatis indignationem gravissimam incurrere expavescitis. Secus autem vobis facientibus, quod non credimus, virtute harum serioso regio praecipimus sub edicto fideli nostro devoto dilecto reverendo in Christo patri domino Stephano episcopo Transilvano
2) vel eius vicario generali, ut ipse vos et quemlibet vestrum ad praemissa facienda per censuram ecclesiasticam et alia gravamina ac damna vestra ad haec opportuna artius et districtius compellat et astringat auctoritate nostra regia praesentibus in hac parte sibi attributa mediante sicque, quod huiusmodi commissionis materiam ad nos reduci non contingat modo aliquali. Praesentes etiam post earum lecturam semper reddi iubemus praesentanti. Datum Constanciae, octavo die festi sanctissimi corporis Christi, anno eiusdem millesimo quadringentesimo quinto decimo, regnorum nostrorum Hungariae XXIX, Romanorum vero quinto.
a)
Die Fußnoten wurden in diesem Band des UB jeweils seitenweise gezählt. Auf die vorliegende Urkunde entfallen: 1-5 auf S. 661, 1-2 auf S. 662.
^[S. 661]
1)
Fehlt in der Vorlage. [2x]
^ 2)
Vorlage: vestris et transitoriis.
^ 3)
Vorlage: molendini.
^ 4)
Kolozsmonostorer Konvent nach Angabe der Vorlage: pluria.
^ 5)
Vorlage: aministrari.
^[S. 662]
1)
Vorlage: notarum.
^ 2)
Vorlage: Transilvaniae.
^