Urkunde Nr. 1719 aus Band III
- Seite im UB:
- 574-575
- Heute in:
- Klausenburg, Bibliothek der Akademie [Biblioteca Academiei Române, Filiala Cluj-Napoca]
- Druckvorlage:
- nach Einschaltung (Insert)
- Abdruck als:
- Volltext
- Sprache:
- Latein
1719
Szentimre 1413 Juli 27 Ladislaus, Vizewoiwode von Siebenbürgen, ersucht das Weissenburger Kapitel, bei der Untersuchung gegen Dominik, den Sohn Balad's von Kiskend, und Genossen, betreffend die Besitzung Durles, mitzuwirken. Eingeschaltet von dem Weissenburger Kapitel 1413, Orig. Siebenbürg. Museum Klausenburg.
Regest: Történelmi tár (
») 1889, 740.
[S. 575] Amicis suis honorandis capitulo ecclesiae Transsiluanae Ladislaus de Nadab vicevaivoda Transsiluanus amicitiam paratam cum honore. Dicit nobis Andreas filius Valentini de Darlaz sua ac eiusdem Valentini patris et Petri fratris uterini item Ladislai filii Demetrii de Chekmanthol et Georgii filii Ladislai patruelium fratrum suorum in personis, quomodo possessio Darlaz praedicta per mortem Anthonii filii Thomae de dicta Darlaz fratris ipsorum condivisionalis ad ipsos iuridice exstitisset redacta, nunc vero Dominicus filius Balad de Kenthyda et Baalad
1) filius Johannis ac Thomas filius Stephani de eadem necnon Sigismundus et Valentinus filii Mychaelis de Somogyon ac Ladislaus filius Ladislai de eadem tacita veritate sugestivaque falsitate machinando medietatem eiusdem possessionis Darlaz sibi ipsis niterentur vendicare in ipsorum praeiudicium valde magnum, cum tamen in dominio eiusdem possessionis Darlaz numquam exstitissent, et hoc universis nobilibus comitatus de Kykellew constaret evidenter. Super quo vestram requirimus amicitiam praesentibus diligenter, quatinus vestrum mittatis hominem pro testimonio fide dignum, quo praesente Georgius de S[yl]e
2) vel Ladislaus dictus Moty[ ]
3) de Ozd aut Gaspar de Echel aut Petrus filius Johannis de Megyes aliis absentibus homo noster ab omnibus quibus incumbit [mer]am de praemissis experiatur veritatem, quam tandem nobis amicabiliter rescribatis. Datum in Zenthemreh, tertio die festi beati Jacobi apostoli, anno domini millesimo quadringentesimo tredecimo.
1)
Gebessert aus: Badlad.
^ 2)
Von y
ist der erste Schaft, von l
der linke Fuss sichtbar; yl
füllen die Lücke aus.
^ 3)
Fehlen 2 bis 3 Buchstaben.^